שמות משפחה ומשמעויות גרמניות

בינואר 1871 הפכה גרמניה למדינה מאוחדת. עד אז היא הייתה מורכבת ממדינות לאום קטנות יותר שגבולותיהן השתנו תדיר. גם לאחר 1871, שטחה היבשתי של גרמניה והשפעתה הפוליטית השתנו מספר פעמים. בשל כך, ניתן למצוא שמות משפחה גרמניים ברחבי המדינות הגובלות, כולל פולין, אוסטריה, צרפת וספרד.

מקור שמות המשפחה הגרמניים

רק בימי הביניים (במאה ה-12 בערך) שמות משפחה נכנסו לשימוש נפוץ. בתחילה הם היו בעיקר דרך להבחין בין אנשים בקלות רבה יותר, וככל שההתנחלויות גדלו לכפרים, ובהמשך עיירות וערים, הוצמדו תיאורי מקצועות כמו חייט, טוחן וסנדלר/סנדלר בשמות הפרטיים של אנשים באמצעות המילה הלטינית. 'dictus' ('נקרא') למשל. 'Hans dictus Krier' ('הנס שקוראים לו חייל')



אלה הועברו לאחר מכן בכל דור. בגרמניה, שמות תעסוקה אלה עדיין מהווים את הקבוצה הגדולה ביותר של שמות משפחה גרמניים. הם כוללים את שניידר (חייט), פישר (דייג) וובר (אורג). רבים מהמקצועות הללו אינם קיימים יותר אך שורדים במסורות שמות.



אם מבצעים חיפושי אבות, עליך להיות מודע לכך שבאזורים מסוימים בגרמניה, כגון Westfalen, Hannover, Lippe-Detmold, Oldenburg, Schlesien, ישנם חריגים לכלל שהופכים את המחקר למסובך יותר. שם המשפחה יכול, למשל, להיות גם מה שהיית מכנה שם חווה. אם גרמני עבר לאחוזת חווה (או הוף) של מישהו אחר, לא היה נדיר לשנות את שם המשפחה שלו לזה של החווה. אם אשתו ירשה חווה, הוא עשוי לשנות את שמו לשם נעוריה. נהוג לחשוב שמערכת זו מתוארכת לתקופתו של קרל הגדול.

שמות המשפחה הגרמניים הנפוצים ביותר (עם תרגומים לאנגלית)

שם המשפחה הגרמני הנפוץ ביותר הוא מולר (שמתורגם כמילר). אחרי זה עוקב מקרוב שמידט (שמזוהה עם מקצוע הנפח וניתן לזהות אותו גם בווריאציות כמו שמיט או שמיץ). שמידט הוא שם המשפחה הנפוץ ביותר באזורים המרכזיים של דוברי גרמנית ומזרח דובר גרמנית נמוכה. שם המשפחה השלישי הפופולרי ביותר הוא מאייר (שנובע מכינוי לחקלאי בדרגה גבוהה) והוא נפוץ מאוד באזורים הנמוכים של דוברי ג'מנית.



  1. בקר - בייקר.
  2. פישר - דייג.
  3. הופמן / הופמן- איש חצר או דייל. מאייראוֹ מאיר - בעל בית אחוזה, או מאוחר יותר, חקלאי עצמאי. מולר-טוֹחֵן. שמידט- סמית. שניידר- חייט. שולץ- שריף (מימי הביניים). ואגנר- Wainwright (יצרן ומתקן של קרונות).
  4. וובר - וויבר.

5 משמות המשפחה הגרמניים הכי יוצאי דופן (עם תרגומים לאנגלית)

חלק מהשמות הבאים יכולים להיראות די מוזרים לדוברים שאינם דוברי גרמנית, ומוסיפים שכבה נוספת של תככים וייחודיות. חלק זה נועד להציג כמה משמות המשפחה הגרמניים יוצאי הדופן ביותר ולספק הצצה למקורותיהם ומשמעויותיהם המרתקות.

    Bierhals- בירה-גרון. Durchdenwald- דרך היער.
  1. כְּפָפָה - כפפה.
  2. ערפל לילה- ערפל לילה. נעל שתייה- נעל-שתיה.

מהו שם המשפחה הגרמני הפופולרי ביותר?

בדוק אם אתה יכול למצוא את שם המשפחה שלך בין שמות המשפחה הגרמניים הפופולריים הללו, ובנוסף למד על משמעותו ומקורותיו!

  • עבאס - שם משפחה זה מקורו בערבית ופירושו 'אריה' באנגלית.
  • אדלר - שם המשפחה הזה הוא במקור גרמני והוא מתורגם ל'נשר' באנגלית.
  • אלרגוט - 'אלטר' מתורגם ל'ישן' ו'Gott' מתורגם ל'אלוהים' באנגלית, מה שהופך את המשמעות למשהו בסגנון 'אל ישן'.
  • בראון - פירוש שם המשפחה הזה הוא 'חום' באנגלית.
  • גלוי לב - זה יכול להיות 'חופשי' או להתייחס למישהו מהאימפריה הפרנקית.
  • הופמן - שם משפחה זה מרמז על דייל או מנהל של הנכס, שמקורו ב'הופמן' בגרמנית תיכונה תיכונה.
  • קליין - פירוש שם המשפחה הזה הוא 'קטן' באנגלית.
  • קוך - שם משפחה זה הוא שם תעסוקתי לטבח.
  • קרוגר - שם משפחה זה נגזר מהמונח הגרמני-נמוך-תיכוני 'krūgære', כלומר 'קדסר' או 'פונדקאי'.
  • ארוך - פירוש שם המשפחה הזה הוא 'ארוך' באנגלית. זה יכול היה להיות כינוי לאדם גבוה.
  • נוימן - פירוש שם המשפחה הזה הוא 'אדם חדש' באנגלית.
  • רועה - זה שם תעסוקתי לרועה צאן.
  • שָׁחוֹר - פירוש שם המשפחה הזה הוא 'שחור' באנגלית.
  • זְאֵב - זה יכול היה להיות כינוי למישהו שדומה לזאב בצורה כלשהי, או אולי זה שימש למישהו שגר בבית עם סימן של זאב.
  • צימרמן - שם משפחה זה הוא שם תעסוקתי לנגר, הוא מתורגם ל'נגר' באנגלית.