שמות משפחה ומשמעויות אמריקאיות

אמריקה ידועה ככור ההיתוך של העולם, כך שהרכבת רשימה של שמות משפחה אמריקאים לא הייתה הישג של מה בכך. ראשית, היינו צריכים לשאול את עצמנו, מהו בעצם שם משפחה אמריקאי? מהם הקריטריונים הדרושים כדי להיחשב אמריקאי?

האמריקאים הראשונים היו הילידים שחיו ביבשת אמריקה אלפי שנים לפני שהאירופאי, ליף אריקסון, אי פעם דרך על הארץ. ואז הארץ נכבשה והתיישבה על ידי הספרדים, הפורטוגזים, ההולנדים, האנגלים, הגרמנים והצרפתים (להזכיר כמה!). תקופה של מאה שנים.



הרבה אחרי שארצות הברית הפכה לאומה, יותר משנים-עשר מיליון איש היגרו לאמריקה במהלך המבצע של אליס איילנד, מ-1892 עד 1952; עם זאת, מספרים אלה ירדו בהתמדה בין 1921 ל-1954 כאשר הממשלה העבירה חקיקה נוקשה נגד הגירה.



אזרחים חדשים רבים נסעו ממזרח אירופה, מרכז אירופה ואירלנד. אבל חלקם הגיעו גם מדרום אמריקה, אפריקה ואסיה.

במאמץ להציג תמונה מעוגלת היטב של שמות משפחה אמריקאים, המאמר יפרט את שמות המשפחה האמריקאים הנפוצים לפי ארץ או תרבות המוצא יחד עם משמעותם.



שמות המשפחה האמריקאים הנפוצים ביותר

לפי העדכונים האחרונים מפקד האוכלוסין של ארה'ב מבין שמות המשפחה הנפוצים, להלן עשרת שמות המשפחה המובילים בארצות הברית, בסדר יורד.

  1. נַפָּח - אנגלית. מציין אב קדמון שהיה צורר מסוג כלשהו: בין אם שחור, כסף, מנעול, להב וכו'.
  2. ג'ונסון - אנגלית/סקוטית. 'הבן של ג'ון.'
  3. וויליאמס - אנגלית/וולשית. 'בנו של וויליאם.'
  4. חום - אנגלית/סקוטית/אירית. הכוונה לגוון העור או צבע השיער של האדם.
  5. ג'ונס - אנגלית. נגזרת של השם העברי יונה.
  6. גרסיה - ספרדית. גרסיה היא הגרסה הספרדית של ג'רלד. מאמינים שגרסיה הוא שם פטרונימי שמשמעותו בנו של גרסיה.
  7. טוֹחֵן - סקוטית/אנגלית/גרמנית. מציין צאצא שמקצועו היה טוחן.
  8. דייויס - אנגלית/וולשית. נגזר מהשם העברי דוד, דייוויס פירושו 'בן דוד'.
  9. רודריגז - ספרדית. 'הבן של רודריגו.'
  10. מרטינז - ספרדית. 'הבן של מרטין.'

שמות משפחה אינדיאנים

לאינדיאנים לא תמיד היו שמות משפחה באותה האופנה שאנו משתמשים בהם כיום. כשהתרבות דוברת האנגלית השתלטה על צפון אמריקה, כמה ילידים אימצו שמות שבטים, שמות מקומות, שמות מגורים ושמות תעסוקתיים. לאחרים הוקצו שמות משפחה על ידי הממשלה הפדרלית. זה יכול להיות מאתגר להתחקות אחר מקורותיהם של כמה שמות ילידים ומקורותיהם מכיוון שבטים ואומות השתנו והתאחדו כאשר האירופים דחפו מערבה.

  1. אקותלי - נאוואחו. 'בּוֹקֵר.'
  2. בגיי - נאוואחו. נגזרת מהמילה Biye, שפירושה 'בנו או שלה'.
  3. בנאלי - נאוואחו. 'הנכד שלו' או 'נכד האב'.
  4. נץ שחור - בלאק הוק היה צ'יף אינדיאני ומנהיג הסאוק.
  5. לשוחח עם - אפאצ'י. 'אף שטוח. '
  6. Enapay - סו. 'אַמִיץ.'
  7. לדרוך על - נאוואחו. 'איש רפואה או מרפא'.
  8. שיח - סו. 'דוב.'
  9. אף - נאוואחו. 'גבוה' או 'גדול'.
  10. יאזי - נאוואחו. 'קטן.'

שמות משפחה אפרו-אמריקאים

שמות אפרו-אמריקאים הם לעתים קרובות תוצאה של אבות קדמונים משועבדים של אדם. זה היה נפוץ שאנשים משועבדים קיבלו את אותו שם משפחה כמו בעליהם. למרבה הצער, שמות אלו אינם מקשרים בין אנשים אלו לשורשיהם המקוריים ולמוצאם המשפחתי. לאחר האמנציפציה, אנשים משוחררים רבים שמרו על שם משפחתם בתקווה להתחבר עם קרובי משפחה אחרים שנסחרו או נמכרו במהלך השנים.



  1. סוכן - אנגלית. שם מקצוע למי שכרך ספרים, כורך ספרים.
  2. גַלָף - אנגלית. מקורו במקצוע של גילוף עץ, מעיד על בעל מלאכה מיומן.
  3. פרימן - אנגלית. מציין אדם שלא היה צמית או עבד אלא נולד חופשי.
  4. האריס - אנגלית/וולשית. 'הבן של הארי.'
  5. ג'קסון - אנגלית. 'הבן של ג'ק.'
  6. מלך - אנגלית. 'מלכות או שליט'.
  7. לנגסטון - אנגלית. במקור שם מקום שפירושו אבן ארוכה, הוא הפך לשם משפחה ידוע.
  8. לואיס - אנגלית. ממוצא נורמני מהשמות האישיים לווויס ולודוביקוס.
  9. מרשל - נורמן צרפתי. נגזר מה'מרשל' הצרפתי הישן, כלומר משרת סוס, הוא ציינה מאוחר יותר קצין בכיר במדינה.
  10. וושינגטון - אנגלית/אמריקאית. במקור שם מקום מאנגליה, אנשים רבים מקשרים אותו כיום עם שם המשפחה של הנשיא האמריקני הראשון.

שמות משפחה אמריקאים אנגלו-סכסיים

אין ספק שתרבויות אנגלו-סכסיות כמו אנגליה, סקוטלנד ואירלנד השפיעו רבות על שמות המשפחה האמריקאיים. הסיבה לכך היא שרבים מהמתיישבים הראשונים של ארצות הברית היו אנשים אנגלים שחיפשו הזדמנויות חדשות בארץ חדשה. ואז מאוחר יותר, במהלך תקופת ההגירה ההמונית במהלך אליס איילנד, אלפי אירים העזו לאמריקה כדי לקבל הזדמנות חדשה. כתוצאה מכך, שמות משפחה נפוצים רבים הגיעו מהמתיישבים המוקדמים הללו והם מבוססים על מילים ושמות בגאלית או באנגלית.

  1. אוֹפֶה - אנגלית. בייקר הוא שם משפחה נפוץ שנובע מעיסוק באותו שם.
  2. קלארק - אירית/אנגלית. שם משפחה תעסוקתי לסופר או מזכיר.
  3. אדוארדס - אנגלית. שם המקור האנגלי הזה פירושו 'שומר עשיר', 'עושר', 'הון'.
  4. אוונס וולשי. ״הבן של אוון. '
  5. מור - אנגלית. שם המשפחה הזה מבוסס על המילה הצרפתית הישנה מאור, שפירושה 'עגן'.
  6. קלי - אירית/קלטית. קלי היא האנגליזציה של ה-O Cadhla הגאלית או צאצא של Cadhla.
  7. סטיוארט - סקוטית/אנגלית. שם אנגלי ישן לדייל או פקיד לאצולה.
  8. טיילור - אנגלית. שם המשפחה האנגלי הזה הוא שם תעסוקתי לחייט.
  9. תומפסון - אנגלית/סקוטית. 'הבן של תומס.'
  10. הֲלִיכוֹן - אנגלית/סקוטית. ווקר הוא שם משפחה תעסוקתי למי שעבד עם צמר.

שמות משפחה גרמניים והולנדים באמריקה

בעוד שאנו חושבים לעתים קרובות על האנגלים כשחושבים על ההיסטוריה המוקדמת של אמריקה, הגרמנים וההולנדים היו גם מתיישבים מוקדמים מאוד. אולי אפילו שמעתם את השמועה שגרמנית כמעט הפכה לשפה הרשמית של ארה'ב. בעוד שסיפור השפה הגרמנית לא ממש מדויק, מכיוון שמעולם לא הצביעו עליו כפי שאומרת האגדה, אכן היו הרבה אנשים דוברי גרמנית בארה'ב. בזמן מלחמת העצמאות.

בעוד המתיישבים הגרמנים היו הבולטים ביותר בפנסילבניה, המתיישבים ההולנדים שהו בעיקר בניו יורק ובמה שייקרא ניו אינגלנד.

  1. קופר - הולנדית. שם תעסוקתי לסוחר.
  2. דה יונג - הולנדית. 'הצעיר.'
  3. פוּנקצִיָה - גרמנית. שם המקור הגרמני הנפוץ הזה פירושו 'ניצוץ'.
  4. הווארד - גרמנית. 'חזק או אמיץ'.
  5. יאנסן - הולנדית. 'הבן של יאן.'
  6. קניג - הולנדית. 'מלך.'
  7. סְנוּנִית - גרמנית. נגזר מלטינית עבור אל המלחמה הרומי, מאדים.
  8. פיטרסון - גרמנית/אנגלית. 'הבן של פיטר.'
  9. רוברטס - גרמנית. 'בהיר ומפורסם'.
  10. צימרמן - גרמנית. 'נגר.'

שמות ספרדיים ופורטוגזים באמריקה

לפני שהאנגלים החלו ליישב חלקים ביבשת אמריקה, הספרדים כבר פלשו ועקפו חלקים מדרום אמריקה, פלורידה ואיי הודו המערבית. מגלי פורטוגל לא הרחק מאחור והחלו להתיישב במה שהיא כיום ברזיל במאה ה-16. בעוד אומות לחמו והקווים והטריטוריות השתנו, ההשפעות הספרדיות והפורטוגזיות נמשכו ונשארו. שמות היספניים רבים כוללים את suffice ez, שפירושו בן של.

  1. גומס - פורטוגזית. 'הבן של גומה או גומו'.
  2. גונזלס - ספרדית. 'הבן של גונזלו'.
  3. הרננדז - פורטוגזית/ספרדית. 'הבן של הרננדו.'
  4. לופז - ספרדית. 'הבן של לופה.'
  5. מרטינז - ספרדית. 'הבן של מרטין.'
  6. פרז - ספרדית. 'הבן של פרו או פיטר.'
  7. רודריגז - ספרדית. 'הבן של רודריגו.'
  8. סאנצ'ז - ספרדית. 'הבן של סנצ'ו.'
  9. סילבה - פורטוגזית/ספרדית. מתייחס ל'יער' או 'ג'ונגל'.
  10. מגדלים - פורטוגזית. מגיע מהמילה הלטינית Torris עבור מגדל.

שמות משפחה אירופאים באמריקה

בנוסף לאומות האירופיות שכבר הוזכרו, אנשים רבים אחרים מהיבשת העצומה היגרו מאדמותיהם לאמריקה. לכן שום רשימה של שמות משפחה נפוצים באמריקה לא תהיה שלמה ללא קומץ שמות מרחבי אירופה.

  1. אדמס - יהודי/אנגלי. 'כדור הארץ.'
  2. אלכסנדר - יווני. הבן של אלכס. בנוסף להיותו שם משפחה, הוא משמש גם כשם פרטי לתינוק.
  3. אנדרסון - שוודית/נורווגית. 'הבן של אנדרס.'
  4. ביילי - צרפתית. 'פְּקִיד הוֹצָאָה לְפוֹעָל.'
  5. באואר - אוסטרי. שם משפחה נפוץ שמשמעותו 'איכר'.
  6. לְבָנִים - איטלקי. 'לבן.'
  7. נילסן - דנית. 'הבן של ניאל'.
  8. פטרוב - רוסית. 'הבן של פיטר.'
  9. רובינסון - יהודי/אנגלי. 'הבן של רוברט או רובין.'
  10. רוסו - איטלקי. 'אָדוֹם.'